While we all have our favorite musicians; past, present and futuristic.. Baby, I was made to El Gran Combo de Puerto Rico’s music.  While many musical talents are worth mentioning, to me, none are more deserving than thee.

I hereby exercise my First Amendment Right to Freedom of Speech to write: El Gran Combo de Puerto Rico as a whole and each individually member, past and present, are phenomenon’s in their field. Since 1962 this group of Salsa Gods has been touring the world enticing all ears and teaching the world that Salsa genre is timeless, distinguished, classy, well-formed as well as exceptionally lyricfied.  Their songs are magically conformed to everyday Latin life-expressions.

Rafel Ithier, who will turn 86 years of age this year, was first seduced by music at the tender age. His first job at age 8, was as a guitarist for a group named “Conjunto Lucerito” in which he earned a quarter per gig.  While his dream was to be a baseball player, the economic hardship at home and the death of his father, forced him to continue earning a living as a musician.

Today he stands a legend.  As so, he remains a serene, pleasing and sympathetic humble man.  So humble in fact, that when you hear my interview, the tone is that of one catching up with a family member. Rafael was born in La Perla of Viejo San Juan, Puerto Rico in 1926, born to Nicolas and Merida Ithier.  Rafa’s first influence was his father, a guitarist. Another great influence was his uncle Salvador, also a guitarist and a vocalist for a group named “Trio Borinquen de Rafael Hernandez Marin.”  It would seem as though, as many Puertoricans in similar times, he was forced to work rather than pursue an education.  Lucky for us, he did not pursue an education in commercial business administration, as he once whished; instead right after his military career, he took his hunger for business and talent for music and took his steps into what culminated in the empire we know today to be “El Gran Combo de Puerto Rico.”

While speaking to him, I realized how the most monumental moments in each of our lives start with one instant.  Rafa’s moment came right after he was discharged from the military; he sought out his buddies (Combo de Cortijo) to reunite and celebrate his return. At the time they were at a radio station doing a show, they pulled him in to perform and that’s how, in a nut shell, his road to El Gran Combo began.
While Rafa attributes much of his success to his experience as a band member, among others, to “Combo de Cortijo,” it goes without saying that his longevity has proved successful.

Similarly, to date he’s upheld and continues to infected all members with a professional expectation and demeanor that entails responsibility on the part of all members as well as timeliness and seriousness for the art. He explained to me that he instilled that each member look at group as for what it is, “a job,” and it’s to be taken serious. He mentioned that pleasures and business should never be mixed. Obviously this explains El Gran Combo’s long-term success.

Rafael: Hello

Madeline: Don Ethier, soy yo Madeline, como esta?

R: Ugh huh, dime Amor.

M: Perdone la molestia, yo se que es Domingo, y quizás esta tomándose una tacita de café hay con su esposa, pero estoy escribiendo un editorial para Gozamos.com que es un editorial publico de jóvenes, Latinos en Chicago y yo se que El Gran Combo esta celebrando sus 50 años de aniversario y quería saber que planes tenían para celebrar sus 50 años?

R: Tememos unos cuantos planes, pero te sugiero que me llames mañana si tu quieres, porque tenemos unos cuantos planes pero no tenemos ninguno materializado. O mejor llámame el Martes, ya que mañana es día de fiesta y tengo que hacer unas cuantas cositas y demás aquí, no me llames mañana, llámame el Martes, seria mejor.

M: Oh, pero no podría contestarme unas preguntitas hay sobre su discográfica y sus opiniones profesionales sobre ser el Director de el Gran Combo?

R: Si claro que podría, siempre y cuando no fuera mucho tiempo.

M: No mi amor, 5 minutitos nada mas

R: ‘Ta bien, dime.

M: La primera pregunta seria que-que consejo le daría usted a los artistas Salseros jóvenes para llegar a la grandeza de El Gran Combo?

R: Bueno, que sean responsables, que sean disciplinados, que huían a los vicios y a las drogas y que se respeten ellos mismos para que puedan respetar a los demás, verdad?  Porque si uno no se respeta uno mismo, no puedes respetar a los demás; esto esta demás p.a.’ decirlo.  Lo ve? Y que se dediquen a eso, si se van a dedicar.

M: Okay, muy bien.  La próxima seria, en su opinión profesional como el Director de El Gran Combo, como es que han podido llegar ustedes a poder celebrar 50 años de aniversario, que-que a sido “la caña” verdad, lo mas esencial de un grupo salsero de a poder llegado a este largo plazo de 50 años?

R: Bueno, como te dije, nosotros hemos sido bastante responsable, eh yo, pienso verdad, que nosotros hemos tenido la dicha, verdad, de tener una serie de cooperación, verdad, de los medios de publicación que han sido muy cooperadores con nosotros. Y yo pienso verdad, que eso también ayuda, porque eso hace falta, la promoción y eso.  Y nosotros, pues yo pienso, hemos sido bastante responsable.  No somos ni estamos locos pensando en la cabeza que; como se dice? Que somos grandes estrellas. Sabemos que tenemos que trabajar con responsabilidad, y yo creo que eso han sido los motivo, las razones por la cuales hemos sido tan disciplinados.  No permitimos vicios aquí que sean exagerados ni cosas de drogas; eso no se permite en El Gran Combo. Y yo pienso que ese a sido el motivo y razones por la cual El Gran Combo a durado tanto.

M: Muy bien.  Una ultima pregunta si me fuera tan amable.  Que a sido lo mas difícil para usted?  Porque usted es un ”Grande.”  Es un honor para mi sentarme en esta cocina con la tasita de café y poder decir que estoy conversando con “El Grande Rafal Ithier”…

R: Gracias, Gracias.

M: Y que me puede decir usted que a sido lo mas difícil de ser el director de El Gran Combo?

R: Bueno lo mas decir; lo mas difícil a sido; sobre naturalmente, tratar de bregar con doce o trece caracteres diferente, verdad?  Y crearles conciencia de que nosotros, todos tenemos un propósito.  “YO NO SOY EL GRAN COMBO, EL GRAN COMBO SOMOS TODOS NOSOTROS.” El mismo empeño que yo pongo, tienen que ponerlos todos.  Y la misma responsabilidad que yo tengo, tienen que ponerla todo.  Y tu sabes; cuando vienen nuevos, pues vienen con problemas de resabios y costumbres que traen de otros sitios, y esas cosas.  Bueno; coordinar todo eso al extremo de que ellos entiendan y haigan creado conciencia, yo creo que los han logrado. De que nosotros tenemos una responsabilidad, tu sabes, con que somos El Gran Combo de Puerto Rico. Que nos miran como un símbolo, nos miran como unos representantes; una representación de Puerto Rico. Es una responsabilidad adicional de tocar mas. O tocar bien o tocar mal, lo que sea.  Y yo creo que ya los muchachos, a la edad que tenemos nosotros, pues ya sabemos y hemos creado conciencia de que eso es muy importante, y que eso hay que hacerlo-y-hacerlo-bien! Todo bien que hagamos, pues nos va a beneficiar, y todo mal que hagamos, pues nos va hacer daño.   Y yo creo que ya los muchachos ya tienen conciencia de todo eso.  Y por eso yo creo que tu ves que no tenemos problemas en ese aspecto de decir; que aquí no hay mucho resabio, ni muchas malas mañas, ni malas costumbres; porque somos responsables de que todo lo bueno que hagamos nos va a seguir beneficiando. Y yo creo que el grupo en eso esta consciente.

M: Okay; Una cosita mas y te dejo ir; Yo e vivido en Chicago desde el 1982, que mi mama me trajo aquí, yo nací en Adjuntas, Puerto Rico, y me trajo pa’ ca, y te puedo decir sinceramente que cada vez que ustedes vienen a Chicago, la primera presenta’ en fila, soy yo.

R: Ha, ha, ha… Que bueno…

M: Yo voy a cumplir 37 años y el miedo mío es que La Salsa Golda, pues tu sabes, que este en escaso, me entiendes?  Que yo miro la lista de artistas salseros, y pues no hay quien se les pare al lado a ustedes.

R: Hay, gracias, gracias.

M: En verdad-verdad, no es porque este usted hablando con migo, es por sinceridad que los adoros.  Pero me preocupa, pues yo tengo una hija, y yo quiero que la hija mía crezca con esos fundamentales de la música Puertorriqueña, de la Salsa.  El miedo mío es que no se están dando los artistas como ustedes.

R: Gracias, gracias, gracias.  Y te entiendo.  Si pero yo digo y pienso que hay buenos muchachos, verdad? Que están haciendo buena música, que quizás no tengan la promoción que tuvimos nosotros, porque ahora el asunto de la radio y la televisión se hace mas difícil.  Y hay Buenos Artistas que si tuvieran quizás, la oportunidad de que los promovieran como nos promovieron a nosotros tantos años atrás, pues los ayudaría mucho, tu sabes?  Pero yo pienso que también hay muchos muchachos de estos; muchachos jóvenes, verdad? Que quizás no estén preparados para, como digo yo, recibir un aplauso.  Se le da un aplauso y “pierden la tabla” como digo yo, verdad.  Y entonces quizás no están preparados para eso, como digo yo; los aplauden dos veces y se le llena la cabeza de humo, y una serie de cosas que a la larga les hace daño. Tu entiendes?

M: Exacto.

R: Pero cosas buenas, y talentos buenos hay de sobra, tu entiendes?  Y yo pienso verdad, que si se dedicaran de lleno a esto y se olvidaran de los nombres de las posiciones que yo soy “number one,” y yo me como la gente viva y esas cosas y demás; pues van a llegar, porque talento tienen.  Y es cuestión de que entiendan que esto es un trabajo; que esto es un negocio; que esto, mientras mas accesible y humilde uno sea; pues mas la gente te van a querer y mas te van admirar, lo ves? Y entonces, pues…  Esto es mucha responsabilidad!  Cuando se vean que hay que empezar a las diez, es empezar a las 10, no empiezas a las 11.  Y los vicios, tienen que eliminarlos; los vicios se acabaron.  Eso es lo que rompen las paradigmas de las situaciones.  Pero yo creo que hay buen talento, si se empeñan, pueden lograr, quizás; no logren 50 anos, pero yo pienso que vas a ver cosas dentro de 4 o 5 anos, de mucha-de-mucha fuerza.

M: Bueno, esta bien.  Pues Dios quiera que vengan para Chicago pronto, pa’ yo ser la primera presenta allí.

R: ha ha ha

M: Y bailar como un trompo.  Porque te digo que cada ves que voy a un concierto de ustedes llego a casa con callos en los pies y no puedo andar por 3 dias.

R: ha ha ha ha; Que bueno.  Bueno pues déjà ver; tengo unas cosas pendiente, porque dentro de las cosas que tenemos confesionando tenemos viaje para Chicago, para Cleveland para Milwaukee; pa to’ sitios.  Nos va a ver pronto por aya, si Dios quiere.

M: Okay amor mío, pues yo te agradezco muchisimo que me haigas dado dies minutitos de tu tiempo; que dios te bendiga. Gracias por tu música, que en verdad-verdad me llega hasta el alma y a veces me quiero cortar las venas, pero ya tu sabes…

R: Ha ha, okay vida; chevere.

M: Okay.  Gracias

R: De nada, ok

I was tempted to “Pedirle la Bendicion.”  The man wears his heart on his sleeve and his music in
his soul.

 

Share this! (You know you want to.)

Got something to say? Say it loud!